BoardSCP Foundation 『SCP基金会』[教程]SCP基金会中文官网的手把手入门指导阿希巴尔德12022-04-10 05:47#1本文遵守CC3.0“署名-相同方式共享”原则。本文最初由Ding(本人,又称没文化的老丁、dinG等)撰写与截图,基洛夫将文章在贴吧进行了备份与完善,特此表示感谢。这篇文章算是面向那些对基金会感兴趣,但又对基金会的各种概念感觉模糊、不知道怎么入坑、甚至不知道官网在哪的朋友。大部分内容其实是直接从官网上扒的,我会先告诉大家如何去找这些指导,之后再放具体内容。想入坑的朋友,请先进入基金会官网。SCP基金会中文官网[1]的网址如下:scp-wiki-cn.wikidot.com ,中文官网与英文官网均不需要辅助工具上网,但偶尔会卡,手机端偶尔会出现页面画风炸裂的情况。进入官网后的页面如图:(中文官网首页)(英文官网首页)中文官网的首页可以分成以下几个部分:顶部,各部分功能如字面意义,“图书馆”指“被放逐者图书馆”“SCP国际”为其他语言分部的作品:左侧边栏,按由上至下排列:新人指南部分“主页面”写作指导分区、管理员分区、相关媒体分区、授权指南分区与其他语言分部分区主页面:我按内容划成了三个部分:1.主界面:2.新增页与精品页:3.旧新闻汇总:4.各语言分部页面:5.版权页:目前基金会页面的风格是Aelanna设计,遵守CC3.0协议。6.底边栏:包括标签、编辑页面选项、得分栏、标签编辑选项、讨论区链接、历史记录熟悉页面之后,接下来是要说的重点——新人指导。(可以说是SCP唯一必看的页面)一些初级向的问题基本可以靠这个页面中的“常见问题解答”解决,比如说“基金会是什么”“怎么加入站点”这些问题和“基金会是真的吗”“XXX是不是SCP?”“哪个设定是真的?”等:(基金会不是真的,XXX不是SCP)顺便插播Mann的名场景“警笛头不是SCP”(http://scp-sandbox-3.wikidot.com/siren-head)入站细则和站规:读过这些之后,您就可以愉快地体验基金会的世界了,如果想读一些“著名文档”以外的作品,可以试一试侧边栏的“随机SCP/故事”一栏,或许会收获惊喜。[1]得到了SCP主站的认证。1#sidebarRecent Posts[持有人翻译]016:未来之主/The Holder of The Future[译][WTNV]《欢迎来到夜谷》第290集文本翻译【MOD】落叶菩提:芭荻NPC 同伴模组秋日,蝉鸣Orpheus Core Rulebook 翻译中【补丁1.34版已更新】《吸血鬼:避世-血脉》(通称 “避世血族”)正式版汉化补丁发布PSTEE官方中文修正及反馈收集剑圣solo博德2遗产铁砧v7.0艾伯伦背景是不是没什么中文小说?The Tomb of Five Corners五方之墓Recent Topics[持有人翻译]016:未来之主/The Holder of The Future[译][WTNV]《欢迎来到夜谷》第290集文本翻译【MOD】落叶菩提:芭荻NPC 同伴模组秋日,蝉鸣【W5】【占坑】盖娅部族 Tribes of Gaia 片段翻译The Tomb of Five Corners五方之墓【V:tM】【官方新闻】关于VtM新版本(V6/V5R?)的官方预告与发布会现场记录【斯塔福图书馆】哲诺提娅与卡伽杜【译】欧洲掠影[译] 赫尔默先生的案例Latest Kernels[译][WTNV]《欢迎来到夜谷》第290集文本翻译童话两则[译][Don't tell Alice]《别告诉Alice》 第五章文本翻译[旅人武具事典] 陶瓷备忘录 Ceramic Aide-MemoireThe Tomb of Five Corners五方之墓【V:tM】【官方新闻】关于VtM新版本(V6/V5R?)的官方预告与发布会现场记录【V5】【杂谈】原白狼创意主管口述的V5原定设计方向[译][WTNV]《欢迎来到夜谷》第289集文本翻译【译】欧洲掠影[译] 赫尔默先生的案例Latest News【V:tM】【官方新闻】关于VtM新版本(V6/V5R?)的官方预告与发布会现场记录【补丁1.34版已更新】《吸血鬼:避世-血脉》(通称 “避世血族”)正式版汉化补丁发布舱单 The Manifest[规则翻译]雨落失途[规则翻译]酒馆轶事Topos,一款基于全文搜索引擎的 TROW 站内搜索工具如何逐步扩写 Makefile[W:tA-20th]引言Exalted Essence Core 全书[中德雙語原著] Ich kenne nichts als die Nacht 唯夜是識#sidebarThis is a fallback sidebar.
Copyright © 2088 传奇类游戏活动情报局 All Rights Reserved.
友情链接